|
This option lets you pay in your currency instead.
|
Aquesta opció et permet pagar en la teva moneda.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
They ignore the living historical process, which pays them back in the same coin.
|
Ignoren el procés històric viu, que els retribueix amb la mateixa moneda.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Two complimentary visions, two sides of the same coin.
|
Dues visions complementàries, dues cares de la mateixa moneda.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The principle of equality states that citizens with the same economic capacity have to pay the same amount of taxes and that people with different economic capacity have to pay different amounts of taxes.
|
El principi d’igualtat determina que els ciutadans amb la mateixa capacitat econòmica hagin de pagar la mateixa quantitat d’impostos i que els ciutadans amb distinta capacitat econòmica hagin de pagar distinta quantitat d’impostos.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Let us build; if we want them not, we can sell; and by that means replace our paper currency with ready gold and silver.
|
Construïm; si no els volem, els podem vendre; i amb aquest mitjà substituirem el nostre paper moneda per or i plata sonants.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
The policy should be in the same currency as the contract.
|
La política ha d’estar en la mateixa moneda que el contracte.
|
|
Font: Covost2
|
|
These services will always be carried out in the same currency.
|
Aquests serveis es duran a terme sempre en la mateixa moneda.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
National security and care work: two sides of the same coin
|
La seguretat nacional i les cures: dues cares de la mateixa moneda
|
|
Font: MaCoCu
|
|
But where says some is the king of America?
|
¿Però on és, diu algú, el rei d’Amèrica?
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Now let’s say you’re having that exact same conversation with someone deceptive.
|
Posem per cas que teniu la mateixa conversa amb algú que no és honest.
|
|
Font: TedTalks
|